Драконы зимней ночи - Страница 9


К оглавлению

9

За гномом вприпрыжку следовал кендер Тассельхоф Непоседа; даже со своего места во главе отряда Танис хорошо слышал его тонкий, пронзительный голос. Тас потчевал гнома замечательной историей о том, как он встретил шерстистого мамонта, которого держали в плену два свихнувшихся мага… Танис вздохнул. Тас начинал действовать ему на нервы. Ему пришлось уже раз сурово отчитать кендера за то, что тот запустил в Стурма снежком и угодил ему по голове. Танис, впрочем, знал, что нагоняи оставались пустой тратой сил. Жизнь кендеров была посвящена поиску приключений и новых впечатлений. Так вот, Тас наслаждался каждым мгновением этого поистине безрадостного путешествия.

Да, сказал себе Танис. Они все здесь. Они все еще следуют за мной…

Он снова повернулся лицом к югу. Ну почему именно я?.. – обиженно вопросил он в пространство. Я и в своей-то собственной жизни едва могу разобраться, а тут еще надо кого-то куда-то вести… Ну нет у меня высокой цели, как у Стурма, мечтающего, подобно герою Хуме, освободить мир от драконов. Нет у меня святой путеводной звезды, как у Элистана, который хочет нести людям учение истинных Богов. Я даже силы и власти, как Рейстлин, и то не хочу…

Стурм толкнул его локтем, указывая вперед. Там, у горизонта, поднималась гряда невысоких холмов. За ними, согласно карте кендера, лежал город Тарсис. Тарсис, город белокрылых кораблей и сияющих шпилей. Тарсис Прекрасный…


3. ТАРСИС ПРЕКРАСНЫЙ

Танис разгладил ладонью карту кендера. Они наконец-то добрались до подножия голых, безлесных холмов, с которых, если верить карте, будет виден город Тарсис.

– Незачем нам лезть наверх засветло, – сказал Стурм, разматывая шарф, которым прикрывал рот. – Там нас кто угодно за сто миль разглядит!

– Верно, – согласился Танис. – Разобьем лагерь здесь, у подножия. А я схожу наверх, посмотрю на город.

– Не нравится мне все это, очень не нравится!.. – угрюмо проворчал Стурм. – Чует мое сердце, что-то здесь не так! Хочешь, я схожу с тобой?

Танис посмотрел в его измученное лицо и покачал головой:

– Присмотри лучше за остальными…

А сам, одетый в белую зимнюю одежду путешественника, приготовился карабкаться по заснеженному, каменистому склону. Неожиданно на его плечо легла холодная худая рука. Танис повернул голову, и его глаза встретились с глазами мага.

– Я пойду с тобой, – прошептал Рейстлин.

Танис уставился на него в немом изумлении, потом смерил взглядом холм. Подъем будет нелегким – а он знал, что Рейстлин как мог избегал телесных трудов. Маг заметил его взгляд и все понял.

– Мне поможет брат, – сказал он и поманил к себе Карамона. Тот удивился, но сразу же подошел к ним и встал рядом с близнецом. – Я Должен взглянуть на Тарсис Прекрасный…

Танис смотрел на него безо всякого удовольствия, но лицо мага было холодно и бесстрастно, точно металл, на который оно походило цветом кожи.

– Ну ладно, – сдался наконец полуэльф. – Только вот что: ты в своей одежде будешь отсвечивать там на склоне, точно кровоподтек. Надень-ка сверху белое одеяние… – и язвительная усмешка полуэльфа отразила, точно зеркало, выражение лица самого Рейстлина. – Позаимствуй у Элистана…

И вот Танис стоял на вершине холма, глядя на овеянный легендами портовый город, прозванный Прекрасным, и… тихо ругался. Жгучие слова слетали с его уст, сопровождаемые легкими облачками пара. Нахлобучив на голову капюшон теплого плаща, он в горьком разочаровании вглядывался вдаль.

Карамон легонько толкнул близнеца.

– Рейст, – сказал он. – Ну объясни мне наконец, в чем дело? А то я никак в толк не возьму…

Рейстлин прокашлялся.

– Весь твой ум, братец, – в руке, держащей меч, – прошептал он ядовито. – Присмотрись к Тарсису, этому легендарному порту. Что ты там видишь?

– Ну… – Карамон прищурился, – это, пожалуй, самый большой город из всех, какие я видел. И там корабли, как раз такие, как нам рассказывали…

– Белокрылые корабли Тарсиса Прекрасного, – горько процитировал Рейстлин. – Итак, братец, ты видишь корабли. Но нет ли чего-либо, что показалось бы тебе странным?

– Они выглядят… несколько скверно, – отвечал озадаченный великан. – Паруса все изорваны, и… – Карамон замолчал, а потом ахнул: – Вода! Где вода? Там же совсем нет воды!

– Ты весьма наблюдателен, братец.

– Но карта кендера…

– …была начерчена еще до Катаклизма, – вмешался Танис. – Проклятье!.. Следовало бы мне с самого начала догадаться об этом! И как только мне не пришла в голову такая возможность? Тарсис Прекрасный – легендарный портовый город – оказался в глубине суши!

– Где и пребывал, без сомнения, все триста лет, – прошептал Рейстлин. – Огненная гора, упавшая с неба, не только породила новые моря – в чем мы самолично убедились в Кзак Цароте, – но также и уничтожила некоторые. И что мы скажем теперь нашим беглецам, а, Полуэльф?

– Не знаю! – огрызнулся Танис раздраженно. Он еще раз поглядел вдаль, на город, потом отвернулся. – Но в любом случае торчать здесь незачем. Море ради нас навряд ли вернется…

И он медленно пошел вниз по склону.

– Ну, а нам-то что теперь делать? – спросил Карамон брата. – Возвращаться к Южным Вратам? Навряд ли это возможно. Я совершенно точно знаю, что кто-то крался за нами по пятам… – Он обеспокоенно огляделся. – Я и теперь чувствую, что за нами следят!

Рейстлин взял брата под руку, и на какой-то миг они стали удивительно похожи. Подобное случалось нечасто. Тьма и свет менее разнились между собою, чем эти двое близнецов.

– Ты правильно делаешь, доверяя своим ощущениям, братец, – негромко сказал Рейстлин. – Нас окружают великие опасности и великое зло. Я все сильнее ощущаю это с тех самых пор, как наши люди устроились жить у Южных Врат. Я пытался предупредить их, но…

9